スポンサーサイト
この席空いてますか???
「おすすめ英語本のレビューもしたいなぁ」と思って、うちにある本をぱらぱらとめくっていた時あるフレーズに目がとまりました。『Is this seat taken?』席を見つけて、そこが空いてるかどうかを確認する表現としてフレーズ本などに良く出てきますよね。で、その日本語訳はほとんど「この席空いてますか?」になってるんですけどこれってどうなんでしょう?この訳でフレーズを覚えていると『No,it isn't.』と答えられたら、「空い...
「おすすめ英語本のレビューもしたいなぁ」と思って、うちにある本をぱらぱらとめくっていた時あるフレーズに目がとまりました。『Is this seat taken?』席を見つけて、そこが空いてるかどうかを確認する表現としてフレーズ本などに良く出てきますよね。で、その日本語訳はほとんど「この席空いてますか?」になってるんですけどこれってどうなんでしょう?この訳でフレーズを覚えていると『No,it isn't.』と答えられたら、「空い...